10センチ足らずなので、針は0.5号か1号がお勧め。
サバ子は釣り人は軽視しがちですが、唐揚げ、南蛮漬けにするととても美味。
食通はサバは小さい方がウマいと言います。
調理が面倒という方は釣太郎キッチンにお持込下さい。
鱗、頭、内臓取りだけですが、これで料理できる状態となります。
これから南紀地方は春の恒例の小魚、アジ、イワシ、サバ釣りシーズンに入ります。
車横付けできるポイントもあるので、気軽に日光浴がてら竿を出し、気分転換しましょう。
リフレッシュするなら海が一番。
和歌山の釣太郎です。http://www.tsuttarou.co.jp/
釣業界ではじめて、現地で釣り人に代わり釣果の魚をさばく、代行調理「釣太郎
キッチン」はこちらhttps://www.tsuttarou.co.jp/kitchen/
魚をさばくのは面倒なもの。
休日は手抜きして楽しましょう。
釣った魚ならネンブツダイからマグロまでおろします。
बीन हॉर्स मॅकेरल आणि सारडिन लहान मॅकरेलच्या कळपात मिसळले जातात.
ते 10 सेमीपेक्षा कमी असल्याने आम्ही क्रमांक 0.5 किंवा क्रमांक 1 सुई वापरण्याची शिफारस करतो.
हा मासा बर्याचदा अँगलरांद्वारे दुर्लक्षित केला जातो, परंतु नानबानमध्ये तळलेले आणि लोणचे बनवताना ते खूपच स्वादिष्ट असते.
फूडिज म्हणतात की हे जितके लहान आहे तितके चांगले.
O carapau e a sardinha misturam-se num bando de cavalas.
Uma vez que tem menos de 10 cm, recomendamos o uso da agulha nº 0,5 ou nº 1.
Este peixe é frequentemente negligenciado pelos pescadores, mas é muito delicioso quando frito e em conserva em Nanban.
Os gourmets dizem que quanto menor for, melhor será.
শিমের ঘোড়া ম্যাকেরেল এবং সার্ডাইন ছোট ছোট ম্যাকেরেলের এক ঝাঁক মিশ্রিত হয়।
যেহেতু এটি 10 সেন্টিমিটারের কম হয়, তাই আমরা 0.5 নং বা নং 1 সুই ব্যবহার করার পরামর্শ দিই।
এই মাছটি প্রায়শই Anglars দ্বারা অবহেলিত হয়, তবে এটি নানবনে ভাজা এবং আচার দেওয়া খুব মজাদার is
ফুডিরা বলে যে এটি যত ছোট, এটি তত ভাল।
Đậu ngựa cá thu và cá mòi được trộn lẫn trong một đàn cá thu nhỏ.
Vì nó nhỏ hơn 10 cm, chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng kim số 0,5 hoặc số 1.
Loại cá này thường bị bỏ quên bởi các cần thủ, nhưng nó rất ngon khi được chiên và ngâm ở Nanban.
Những người sành ăn nói rằng cái này càng nhỏ thì càng tốt.
Bean horse mackerel and sardine are mixed in a flock of small mackerel.
Since it is less than 10 cm, we recommend using No. 0.5 or No. 1 needle.
This fish is often neglected by anglers, but it is very delicious when fried and pickled in Nanban.
Foodies say that the smaller this is, the better it is.
If you have trouble cooking, please bring it to Tsuritaro Kitchen.
Only scales, head and internal organs are removed, but now you can cook.
Friday, March 26, Japanese country embankment fishing.
Fasulye uskumru ve sardalya küçük bir uskumru sürüsünde karıştırılır.
10 cm’den küçük olduğu için No. 0,5 veya No. 1 iğne kullanmanızı öneririz.
Bu balık genellikle olta balıkçılığı tarafından ihmal edilir, ancak Nanban’da kızartıldığında ve salamura yapıldığında çok lezzetlidir.
Gurmeler, ne kadar küçükse o kadar iyi olduğunu söylüyor.
बीन हॉर्स मैकेरल और सार्डिन को छोटे मैकेरल के झुंड में मिलाया जाता है।
चूंकि यह 10 सेमी से कम है, इसलिए हम नंबर 0.5 या नंबर 1 सुई का उपयोग करने की सलाह देते हैं।
इस मछली को अक्सर एंग्लर्स द्वारा उपेक्षित किया जाता है, लेकिन नानबन में तली हुई और मसालेदार होने पर यह बहुत स्वादिष्ट होती है।
खाद्य पदार्थों का कहना है कि यह जितना छोटा है, उतना ही अच्छा है।
यदि आपको खाना पकाने में परेशानी होती है, तो कृपया इसे Tsuritaro रसोई में लाएं।
केवल तराजू, सिर और आंतरिक अंग निकाल दिए जाते हैं, लेकिन अब आप खाना बना सकते हैं।
शुक्रवार, 26 मार्च, जापानी देश तटबंध मछली पकड़ने।
El jurel y la sardina se mezclan en una bandada de caballa pequeña.
Dado que mide menos de 10 cm, recomendamos usar la aguja No. 0.5 o No. 1.
Este pescado a menudo es descuidado por los pescadores, pero es muy delicioso cuando se fríe y se conserva en vinagre en Nanban.
Los amantes de la comida dicen que cuanto más pequeño es, mejor.
Si tiene problemas para cocinar, llévelo a Tsuritaro Kitchen.
Solo se eliminan las escamas, la cabeza y los órganos internos, pero ahora puede cocinar.
Viernes 26 de marzo, pesca en terraplén del país japonés.
ปลาแมคเคอเรลและปลาซาร์ดีนผสมกันในฝูงปลาแมคเคอเรลขนาดเล็ก
เราแนะนำให้ใช้เข็มเบอร์ 0.5 หรือเบอร์ 1
ปลาชนิดนี้มักจะถูกละเลยโดยนักตกปลา แต่เมื่อทอดและดองใน Nanban นั้นอร่อยมาก
นักชิมบอกว่ายิ่งเล็กเท่าไหร่ก็ยิ่งดี
หากคุณมีปัญหาในการทำอาหารโปรดนำไปที่ Tsuritaro Kitchen
เอาเฉพาะเกล็ดหัวและอวัยวะภายในออก แต่ตอนนี้คุณทำอาหารได้แล้ว
วันศุกร์ที่ 26 มีนาคมการตกปลาเขื่อนในประเทศญี่ปุ่น
Ikan tenggiri dan sarden dicampur dengan ikan kembung kecil.
Karena kurang dari 10 cm, sebaiknya gunakan jarum No. 0,5 atau No. 1.
Ikan ini sering diabaikan oleh pemancing, namun sangat nikmat jika digoreng dan diasinkan di Nanban.
Foodies mengatakan bahwa semakin kecil ini, semakin baik.
Jika Anda kesulitan memasak, harap bawa ke Tsuritaro Kitchen.
Hanya sisik, kepala, dan organ dalam yang dibuang, tetapi sekarang Anda bisa memasak.
Jumat, 26 Maret, pemancingan tanggul negara Jepang.
Le chinchard et la sardine sont mélangés dans un troupeau de petits maquereaux.
Puisqu’elle mesure moins de 10 cm, nous vous recommandons d’utiliser l’aiguille n ° 0,5 ou n ° 1.
Ce poisson est souvent négligé par les pêcheurs à la ligne, mais il est très délicieux lorsqu’il est frit et mariné à Nanban.
Les gourmets disent que plus c’est petit, mieux c’est.
Si vous avez des difficultés à cuisiner, veuillez l’apporter à Tsuritaro Kitchen.
Seules les écailles, la tête et les organes internes sont retirés, mais vous
source